Mostrando entradas con la etiqueta Dibujantes (pornográficos). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dibujantes (pornográficos). Mostrar todas las entradas

viernes, 29 de julio de 2016

CULTURAS DEL EROTISMO EN ESPAÑA 1898-1939


* Maite Zubiaurre. Culturas del erotismo en España 1898-1939. España: Cátedra, 2015, segunda edición. 415 páginas foliadas de 23.5 x 19 centímetros. 314 reproducciones fotográfica en color y en diversas tintas.
Gracias al doctor Zeb Tortorici me enteré de esta obra. Encontré uno de los últimos ejemplares en venta de la segunda edición, ya que la primera fue publicada en inglés en 2014. La misma autora se encarga de la traducción y adaptación.  

Al revisar sus fotografías me topé con varias portada de Temas sexuales: biblioteca de divulgación sexual (1932) y Cultura física y sexual (1933), ambas escritas farragosamente por el doctor A. Martín de Lucenay (según Sergio González Rodríguez se trata de un seudónimo), un sexólogo español que al refugiarse por 1938 en México se convirtió en cineasta pubidundo y en el primer guionista de Chanoc, la célebre historieta de aventuras. A las publicaciones les dediqué varias notas impresas y en este blog se puede encontrar un apretado resumen de ese texto

Es impresionante la colección de fotografías y publicaciones pertenecientes a Maite Zubiaurre, quien siempre se acredita sus imágenes pero no identifica a los autores de las obras comentadas. Lamentablemente no ofrece datos sobre los fotógrafos de tarjetas postales, ni de las 3 cintas españolas pornográficas (las tres de los hermanos Baños), ni de los dibujantes (salvo del figurín Álvaro Retana), muchos de ellos, como los escritores, ocultos bajo seudónimos, como el magistral, antimonárquico y anticlerical Sem, quien describió las aventuras sexuales de la disoluta reina Isabel II de España.
Dibujo de Rafael de Penagos (1889-1954), 1924.
Ilustración de Demetrio.


El insólito, misterioso y magistral Sem pintó esta acuarela pudibunda para Los Borbones en pelota, mediados del siglo XIX. 
Me extraña que tanto en esta obra como en la Antología de la novela corta erótica española de entreguerra (Taurus, 1993), de Lily Litvak, no se comente el siguiente libro, atribuido falsamente al novelista español Vicente Blasco Ibáñez y que dio pie a la película El Ministro, de los hermanos Baños.

domingo, 12 de octubre de 2014

DIBUJANDO AL MINISTRO

* Vicente Blasco Yáñez. Aventuras eróticas de un ministro: novela de costumbres madrileñas. Barcelona: 1950. 86 páginas de 16 x 11 centímetros. Colección Lujuria. Volumen XVII. Incluye 7 cromos a color.

Alex Contreras encontró pequeños libros pornográficos españoles en su natal Guadalajara. Entre estas pequeñas obras me llamó la atencíón las  aventuras eróticas supuestamente escritas por Vicente Blasco Yáñez, que es una parodia del nombre del célebre escritor hispano. Las láminas no están firmadas, algo muy común en ese año y en anteriores.

martes, 17 de septiembre de 2013

EISENSTEIN-BEST MAUGARD

Aurelio de los Reyes sostiene en El nacimiento de ¡Qué viva México! (UNAM, 2007), que el pintor Best Maugard le regaló el 16 de mayo de 1931 a Eisenstein su libro Drawing anímals: a method for creative design (N. Y.: Knopf, 1931), el cual ni siquiera abrió y arrumbó en su biblioteca de Moscú. Sin embargo el cineasta ruso sí leyó ese libro y hasta lo parodió, como se observa en su siguiente caricatura sexual que alude al "sistema Maugard":

lunes, 29 de junio de 2009

w

w era un porno-fotógrafo (1) que escondía su identidad bajo esa inicial pero también reprodujo tarjetas postales con dibujos firmados supuestamente por él. Los dos dibujos que le conozco presentan diferencias tanto en estilo como en técnica. La primera representa a un 69 recostado en lo que semeja un gran almohadón (presiona la imagen de abajo para leer mi artículo). Más interesantes es otra tarjeta donde se ve a un charrito, ya sin sombrero, en pleno actoa sexual con una China poblana. Atrás de ellos, asomándose desde un tronco, los observa una hermosa indígena trenzuda.

N O T A

1. - http://miguelangelmorales-fotografos.blogspot.com/search/label/w

lunes, 22 de junio de 2009

MARÍA FÉLIX

Hacia 1944 la joven y hermosa María Félix (1914-2002) fue dibujada en un encuentro sexual en una tarjeta postal impresa a color, que pertenece a la colección del escritor Sergio González Rodríguez, antologador y prologuista de Los amorosos: relatos eróticos mexicanos (Cal y arena, 1993), donde incluyó textos clandestinos y pornográficos. El anónimo ilustrador dibujó a María Félix con su bello rostro, aun sin su clásica e imperativa ceja, procedente quizá de las películas El peñón de las ánimas (Miguel Zacarías, 1943) o de María Eugenia (Felipe Gregorio Castillo, 1943). Hierática, provoca la pasión de su pareja, de un cariátide -que saca la lengua- y de un vecino voyerista que se masturba.

miércoles, 28 de febrero de 2007

WEE-WEE

Armando Sarignana, Dulce María Lopezvega y José López Medina publicaron la Colección Wee-Wee (CoproduccionesCopro, 1995-1996). A partir de diciembre de 1995 publicaron en forma facsimilar, en cuadernillos de 7 x 11 cms., seis números de originales Tijuana Bibles y, del número 7 al 49 varios artistas mexicanos hicieron su propia propuesta, desgraciadamente sin la picardía de las impresiones originales.

El miércoles 28 de febrero de 2007 la artista visual y performancera Elizabeth Romero me regaló la cajita de la Colección Wee-Wee, con 48 tomos de los 59 de que consta la obra. El empaque incluye una tira, de 6.5 x 35.5 cms, escrita por ambos lados. Los editores aseveran que “impresos en Tijuana desde los años veinte de manera clandestina por mexicanos, fueron conocidos como Dirty Comics, Eight Pagers o Tijuana Bibles y cruzaban la frontera para ser vendidos de contrabando que, en pleno crack de Wall Street, resultaron un rico negocio”. Después incluían la lista completa de los 49 números, integrados de uno a tres volúmenes. En “Colección Wee-Wee: cuadernos para el gozo” Alfonso Morales ubica a los “Wee-wee en la Vaciolópolis de Tijuana, cuando allá existían fumaderos de chinos y perritos amaestrados para el esparcimiento de las damas”. Los números 1, 2 y 6 venían en inglés y el 3, 4 y 5 (en tres tomitos) en español.
En mayo de 2006 había encontrado en internet una genial Tijuana Bibles teniendo como protagonistas a Mutt y Jeff, con un lenguaje entre hispano y mexicano. Al ver los números facsimilares volví a consultar la red y descubrí el artículos sobre las Tijuana Bibles [1], página del escritor chileno Omar Pérez Santiago, cuentista erotómano e historiador del comic de su país. De esa página se desprende que no fueron conocidos como Wee-Wee y que no fueron impresos en Tijuana.

N O T A
1.- Véanse sus doce notas de octubre de 2005 en http://omarperezsantiago.blogspot.com/search/label/erotismo